Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

"Матрица" как символ победы корейской индустрии

Пересматриваю "Матрицу" и вот что заметил. В первой части герои используют мобильники Nokia.

n

А во второй - Samsung.

S

На всякий случай напоминаю - дело было в начале 2000-х, тогда первой на рынке была именно Nokia. Но в 2012 г. Samsung впервые обогнал Nokia по количеству проданных мобильных телефонов. Такие дела. Надо бы и третью часть пересмотреть, вдруг там будущий лидер  :)))

Сновидения Шурика

Путешествуя по интернет-пампасам, обнаружил, что существует телефильм под названием "Эти невероятные музыканты, или Новые сновидения Шурика", снятый в 1977 г.




Выглядит действительно как прекрасный сон: актеры из разных комедий Гайдая... вместе... исполняют (точнее, зачастую изображают, что исполняют, но это неважно) песни любимых фильмов. С удовольствием увидел Алексея Смирнова, наконец-то хорошенько разглядел Наталью Варлей (господи, какая она красавица, оказывается), обнаружил, что песню "Разговор со счастьем" ("Вдруг как в сказке скрипнула дверь...") исполняет Валерий Золотухин... Ну и просто любовался, любовался, любовался дорогими с детства актерами, большая часть которых, к сожалению, ушла от нас, а достойной замены им на российских киноэкранах пока что не видно :(  Все российские комики сегодняшних смутных дней не стоят одного взгляда Савелия Крамарова.

На видео первый номер из этого телефильма, он называется "Танцплощадка" (композиция из "Кавказской пленницы").

Сын Линча пошёл в отца

Третьего дня заглянул на огонёк в Твиттер Дэвида Линча и обнаружил, что он собирается поддержать съемки некоей малобюджетной кинокартины, режиссером которой станет - о удивление - Райли Линч. Фотография Райли Линча вызывает уверенные ассоциации с одним знакомым дяденькой, радующем нас своими фильмами.



Предположив, что это неспроста, отправился на поиски информации, по результатам которых подтвердилось, что молодой человек на фото - сын Дэвида Линча.

Как известно, жен у Линча было много. В день 8 марта уместно вспомнить их поименно.

Collapse )

Как связаны Дональд Дак, русская народная сказка и Энди Уорхол

Вчера ночью решил посмотреть мультфильм в котором впервые появляется Дональд Дак - мой любимый герой из ранних диснеевских персонажей. Стерильного Микки Мауса вообще воспринимаю с трудом, то ли дело буйный ехидный утёнок-морячок. Впервые он появился на экране в цветном мультфильме 1934 г. "Мудрая курочка" ("The Wise Little Hen"), и выглядел не совсем так как сейчас.

Screenshot from 2013-02-20 10:22:24



Начав собирать информацию о мультфильме в западных источниках (потому что в наших, как обычно, почти ничего нет), выяснил, что этот мультфильм снят по сказке "Рыжая курочка" ("The Little Red Hen"), которая в США является традиционной для чтения детей младшего возраста. Самое интересное, что сказка эта, по всей видимости, пришла в Америку из Российской империи. О русском происхождении сказки говорится во многих западных источниках, например, на странице мультфильма в IMDB и в англоязычной Вики.

Сказку "The Little Red Hen", к слову, иллюстрировал Энди Уорхол в начале своей карьеры.

aw8iso_jpg_1344331746

Все его иллюстрации к сказке здесь

Сюжет мультфильма: курочка с цыплятами просит проживающих по соседству Питера Пига (Поросёнок Пётр ))) и Дональда Дака помочь ей посадить кукурузу. Оба соседа оказываются абсолютно не готовыми к поддержке многодетной матери-одиночки, отговариваясь от помощи под предлогом жутких болей в животе. Точно так же не готовы они собирать и готовить кукурузу, вместо этого создают клуб "Час потехи" и адски отплясывают вблизи полуразрушенного сарая. Ну и конец свиняче-утячей пасторали предсказуем.

Сохранившийся до нашего времени русский вариант - это сказка "Курочка, мышка и тетерев", прочесть которую можно здесь. Ее иллюстрировал Юрий Васнецов, его рисунки здесь. Также известен украинский вариант - сказка "Колосок".

Самое забавное, что "Рыжую курочку" теперь переводят с английского обратно на русский, например, вот.

Screenshot from 2013-02-20 10:17:42

А вот и сам мультик. Также в нём дебютировал актёр озвучивания Дональда Дака, Кларенс Нэш. Несмотря на размытое превью, мультфильм в неплохом качестве.

Что роднит "Охотников за привидениями" с аниме

Испытав очередной приступ ностальгии по безмятежным 90-м, уселся пересматривать лучший мультсериал раннего детства - "Настоящие охотники за привидениями" ("The Real Ghostbusters"). До сих пор помню насколько высока была степень эмоций, поразивших меня при встрече с качеством, стилем прорисовки, сюжетами и мрачностью сериала. По ТВ в то время не было даже отдаленно ничего подобного. Отдыхали даже "Черепашки-ниндзя".


Приковывающая к экрану меня и еще миллионы детей заставка "Настоящих охотников за привидениями"
Collapse )

Что означает Десятидюймовый герой

Есть простенький, но неплохой, особенно для людей среднего школьного возраста, американский фильм - называется "Ten Inch Hero". Про то что в каждом есть что-то прекрасное, про скрытую красоту внутри, про то, что никогда не стоит отчаиваться и т.д. Наши друзья-переводчики умудрились перевести его как "Десятидюймовый герой".

Причем в фильме десятидюймовым называется только сэндвич, по причине чего два часа экранного времени я сидел и предавался размышлениям, что же в сэндвиче-то такого героического? Ничего так и не поняв, полез в интернет и через пять минут выяснил то, что было лень выяснять переводчикам.

В Америке, преимущественно в Нью-Йорке, словом "hero" называют сэндвичи, также известные как "подводные лодки" - большие сэндвичи из итальянского или французского хлеба, с начинкой из сыра, овощей, мяса и т.п.



Таким образом, название фильма правильно было бы перевести как "Десятидюймовый сэндвич".

P.S. Эта запись - перепост из моего старого блога на Blogspot.

Заставки мультсериалов 90-х (almost ultimate collection) :))

Долго готовил этот пост. Собрал почти все заставки мультсериалов 90-х, которые шли по ОРТ и РТР (плюс несколько с других каналов). Практически  все на языке оригинала и, за редким исключением, в достойном качестве. Всего 49 названий. Думаю, найдется пара сериалов, которых вы не вспомните  ;)  или обнаружите, что забыли, но с радостью найдёте их в глубине своей памяти.

И-и-и-итак! Начали!

1. Muzzy in Gondoland (Маззи в Гондолэнде)
Наверное, самый первый мой сериал. Шел еще при СССР. Производство - Великобритания. Собственно, заставки там нет, смотрим первые кадры (ну, или всю серию, при желании). Для моих ровесников - первые уроки английского ))



2. Superbook (アニメ 親子劇場 Anime Oyako Gekijō), (Суперкнига)
Первое знакомство с Библией и христианством и, возможно, аниме, хотя, по-моему, раньше всех увидел всё-таки "Капитана Хэрлока". Суперкнига заложила основы моей веры, судя по всему.



3. The Flying House (タイム教室 トンデラハウスの大冒険 Taimu Kyōshitsu: Tondera Hausu no Daibōken), (Летающий дом)
По сути, продолжение Суперкниги, только если первый сериал рассказывает о Ветхом завете, то этот - о Новом. Музыку из заставки помню до сих пор.



4. DuckTales (Утиные истории)
Классика. Первый Дисней.



5. Chip 'n Dale Resque Rangers (Чип и Дейл спешат на помощь)
Шёл в паре с Утиными историями. Просто снёс крышу. Влюбился в Гайку, воображал себя Чипом.




Collapse )